Die Ungarische Sprache - A magyar nyelv

Die Modalbestimmungen - A módhatározók

 

 

Übersicht

 

Interesse FÜR

 

Modalbestimmungen?

Warum? Weshalb? Wieso?

... und Wofür?

Auf ungarisch: Miért?

Miért? versus Minek?

zweimal "um"

Das Suffix "-ért"

"für mich" vs. "ich verstehe"

Grund- und Zwecksätze

... und ihre Bildung im Deutschen und im Ungarischen

Mehr über den Zwecksatz

... und den Konjunktiv Präsens im Deutschen

... und den Imperativ im Ungarischen

Mehr über den Grundsatz

Kleine Unterschiede zwischen ungarischer und deutscher Bildungsweise

Die Bedeutungsvielfalt des deutschen"zu"

...und ein paar Erklärungen

Umwandlungs-
prozesse?!?

... und das dafür gebräuchliche Suffix im Ungarischen

Verharrendes oder Verbleibendes

Erklärung zum "heiraten" auf ungarisch

Eine mögliche Form der Bildung von Adverbien

Adjektiv versus Adverb im Deutschen...

... und im Ungarischen

Und noch eine Form zur Bildung von Adverbien im Ungarischen

Ein Verteilungssuffix

Ein Suffix für ungewöhnliche Zustände

Die ungarischer Art und Weise der "...weise"-Wörter

Ein Suffix für Zugehörigkeiten

Ein (bereits bekanntes) Suffix, diesmal für den seelischen Zustand

OHNE

STATT

GEMÄSS

DURCH

GEGEN I

GEGEN II

WEGEN

... gleich zweimal auf ungarisch

... und ein paar Beispiele dazu

Interesse FÜR

zum Vorteil FÜR

FÜR jemanden

FÜR/GEGEN

Und noch ein paar eher seltene Bestimmungen

Zusammenfassung

Resümee

 

 

Schon mehrfach sind Entsprechungen der deutschen Präposition "für" angeführt worden. Und es folgen weitere.

Wenn man sich für etwas oder für jemanden interessiert, einen Sinn für etwas, eine Neigung, eine Vorliebe ausdrücken will, benutzt man dafür im Ungarischen die Postposition "iránt". Entstanden ist dieses Wort wohl als Ableitung von "irány", was man mit "Richtung" oder "Kurs" übersetzen kann.

Nincs érzéke az üzlet iránt. Er hat keinen Geschäftssinn.
Nem érzek iránta sem gyűlöletet, sem szeretetet. Ich empfinde für ihn/sie weder Hass noch Liebe.

Auch hier nun wieder eine Auflistung der persönlichen Formen und derer mit besonderem Nachdruck.

irántam irántad iránta irántunk irántatok irántuk
énirántam teirántad őiránta miirántunk tiirántatok őirántuk
für mich für dich für ihn/sie für uns für euch für sie

 

weiter im Text

 

ZURÜCK

Autor: Andreas Kraneis
© 2002

all-forfree.de Counter Service