Die Ungarische Sprache - A magyar nyelv
Die Modalbestimmungen - A módhatározók
Übersicht
|
WEGEN - gleich zweimal auf ungarisch |
||||||
... und ihre Bildung im Deutschen und im Ungarischen ... und den Konjunktiv Präsens im Deutschen ... und den Imperativ im Ungarischen Kleine Unterschiede zwischen ungarischer und deutscher Bildungsweise Die Bedeutungsvielfalt des deutschen"zu" ... und das dafür gebräuchliche Suffix im Ungarischen Verharrendes oder Verbleibendes Erklärung zum "heiraten" auf ungarisch Eine mögliche Form der Bildung von Adverbien Adjektiv versus Adverb im Deutschen... Und noch eine Form zur Bildung von Adverbien im Ungarischen Ein Suffix für ungewöhnliche Zustände Die ungarischer Art und Weise der "...weise"-Wörter Ein Suffix für Zugehörigkeiten Ein (bereits bekanntes) Suffix, diesmal für den seelischen Zustand ... gleich zweimal auf ungarisch ... und ein paar Beispiele dazu Und noch ein paar eher seltene Bestimmungen
|
Nun wäre dies nicht das erste Mal, dass es zwei Versionen gibt. Man denke ans räumliche "durch", welches im Ungarischen sowohl mit "át" als auch mit "keresztül" wiedergegeben werden kann. In der heutigen Umgangssprache, so wurde mir versichert, wäre "miatt" weitaus gebräuchlicher als "végett"; letzteres hätte schon etwas Archaisches an sich. Im ursprünglichen
Sinne aber sind "miatt" und "végett"
nicht beliebig einsetzbar oder austauschbar. "végett" taucht immer dann auf, wenn ein Zwecksatz gegeben ist, "miatt" dagegen taucht in Grundsätzen auf.
Ich kam also wegen des Geldes, weil zum Beispiel etwas damit nicht in Ordnung war.
Ich kam also wegen des Geldes, weil man mich etwa deswegen hergeschickt hat.
|
||||||
Autor: Andreas Kraneis
©
2002