Die Ungarische Sprache - A magyar nyelv

Die Modalbestimmungen - A módhatározók

 

 

Übersicht

 

GEMÄSS

 

Modalbestimmungen?

Warum? Weshalb? Wieso?

... und Wofür?

Auf ungarisch: Miért?

Miért? versus Minek?

zweimal "um"

Das Suffix "-ért"

"für mich" vs. "ich verstehe"

Grund- und Zwecksätze

... und ihre Bildung im Deutschen und im Ungarischen

Mehr über den Zwecksatz

... und den Konjunktiv Präsens im Deutschen

... und den Imperativ im Ungarischen

Mehr über den Grundsatz

Kleine Unterschiede zwischen ungarischer und deutscher Bildungsweise

Die Bedeutungsvielfalt des deutschen"zu"

...und ein paar Erklärungen

Umwandlungs-
prozesse?!?

... und das dafür gebräuchliche Suffix im Ungarischen

Verharrendes oder Verbleibendes

Erklärung zum "heiraten" auf ungarisch

Eine mögliche Form der Bildung von Adverbien

Adjektiv versus Adverb im Deutschen...

... und im Ungarischen

Und noch eine Form zur Bildung von Adverbien im Ungarischen

Ein Verteilungssuffix

Ein Suffix für ungewöhnliche Zustände

Die ungarischer Art und Weise der "...weise"-Wörter

Ein Suffix für Zugehörigkeiten

Ein (bereits bekanntes) Suffix, diesmal für den seelischen Zustand

OHNE

STATT

GEMÄSS

DURCH

GEGEN I

GEGEN II

WEGEN

... gleich zweimal auf ungarisch

... und ein paar Beispiele dazu

Interesse FÜR

zum Vorteil FÜR

FÜR jemanden

FÜR/GEGEN

Und noch ein paar eher seltene Bestimmungen

Zusammenfassung

Resümee

 

 

Wer sich in bestimmten Bereichen nicht so gut auskennt, aber trotzdem kompetent erscheinen will, beruft sich in der Regel auf andere Quellen.

Während die deutsche Umgangssprache dies mit Hilfe von "Er/sie/es hat gesagt..." umschreibt, ist die deutsche Amts(schimmel)sprache hier schon etwas wählerischer. Präpositionen wie "gemäß", "laut" oder "nach" sind ein fester Bestandteil eines jeden Behördenschreibens oder richterlichen Urteils.
Diesen entspricht im Ungarischen die Postposition "szerint". Sie ist in Zeitungsberichten der seriösen Presse Gang und Gäbe.

Véleményem szerint így helyes. Meiner Meinung nach ist es so richtig.
Véleményem szerint igaza van. Meiner Meinung nach hat er Recht.

Die deutsche Übersetzung des zweiten Satzes ist übrigens eines der wenigen Beispiele, das uns zeigt, dass auch im Deutschen eine Präposition in Folge umgangssprachlicher Entwicklung zur Postposition werden kann. Man könnte ja auch sagen: "Nach meiner Meinung hat er Recht."

Die persönlichen Formen lauten:

szerintem szerinted szerinte szerintünk szerintetek szerintük
nach mir nach dir nach ihm nach uns nach euch nach ihnen

... und die mit bestimmten Nachdruck auf die Person:

énszerintem teszerinted őszerinte miszerintünk tiszerintetek őszerintük

Auch mit Hilfe der Demonstrativpronomen "ez" und "az" werden entsprechende Worte gebildet:

eszerint demnach, demzufolge
aszerint je nachdem

 

weiter im Text

 

ZURÜCK

Autor: Andreas Kraneis
© 2002

all-forfree.de Counter Service