Die Ungarische Sprache - A magyar nyelv

Die Verbalvorsilben I- Az igekötők I

 

 

Übersicht

 

Ausführungen zu den el-Verben I

 

Es geht einfach

Es geht aber auch mehr

Deutsche Vorsilben und ihre Macken I

Deutsche Vorsilben und ihre Macken II

Die ungarischen Vorsilben

...und eine kleine Kuriosität

Die Vorsilbe ki-

... und ein paar Ausführungen zu ki-Verben

Die Vorsilbe be-

... und ein paar Ausführungen zu be-Verben

Die Vorsilbe fel-

... und ein paar Ausführungen zu fel-Verben

Die Vorsilbe le-

... und ein paar Ausführungen zu le-Verben I

... und ein paar Ausführungen zu le-Verben II

Die Vorsilbe el-

... und ein paar Ausführungen zu el-Verben I

... und ein paar Ausführungen zu el-Verben II

Die Vorsilbe meg-

... und ein paar Ausführungen zu meg-Verben I

... und ein paar Ausführungen zu meg-Verben II

... und ein paar Ausführungen zu meg-Verben III

(vorläufiges) Resümee

 

elég ist mal wieder ein Beispiel dafür, dass die ältesten Worte einer Sprache oftmals die kürzesten sind. ég bedeutet "brennen". Mit elég legt man nun den Bedeutungsgehalt darauf, dass etwas komplett in Rauch und Feuer aufgeht.

Aber Vorsicht! Nur, weil das Wort im Ungarischen sehr häufig auftaucht, heißt das nicht, dass die Ungarn gern zündeln oder pyromanisch veranlagt sind. elég hat nämlich noch eine zweite, gänzlich andere Bedeutung in Form eines Eigenschaftswortes: "genug" oder "genügend".
Wenn also jemand mit seiner Arbeit nicht fertig wurde, kriegt er vielleicht zu hören:
Volt idejed elég! = Du hattest genug Zeit!
Und demzufolge steht dann
Most már elég! für "Nun ist es aber genug!" oder "Jetzt reichts aber!"

elad kann zwar auch als sinngemäße Übersetzung von "weggeben", "abgeben" gebraucht werden, etwa, wenn man einen Gegenstand nicht mehr braucht oder ein Haustier ein neues Herrchen oder Frauchen sucht.
Vor allem aber wird elad für den Handel mit Waren benutzt. Das ungarische Wort für Absatz bzw. den Verkauf einer Ware lautet eladás, leitet sich also von diesem Verb ab.
Und wer Goethes "Faust" gelesen hat, kann - natürlich stark vereinfacht - über den Helden des Dramas auf ungarisch sagen: "Eladta magát az ördögnek" - "Er hat sich dem Teufel verschrieben"

 

weiter im Text

 

ZURÜCK

Autor: Andreas Kraneis
© 2007

all-forfree.de Counter Service