Die Ungarische Sprache - A magyar nyelv
Die Verbalvorsilben I- Az igekötők I
Übersicht
|
Ausführungen zu le-Verben II |
||
Deutsche Vorsilben und ihre Macken I Deutsche Vorsilben und ihre Macken II ... und ein paar Ausführungen zu ki-Verben ... und ein paar Ausführungen zu be-Verben ... und ein paar Ausführungen zu fel-Verben ... und ein paar Ausführungen zu le-Verben I ... und ein paar Ausführungen zu le-Verben II ... und ein paar Ausführungen zu el-Verben I ... und ein paar Ausführungen zu el-Verben II ... und ein paar Ausführungen zu meg-Verben I ... und ein paar Ausführungen zu meg-Verben II |
lead
wird wohl so manchen Anglophilen an der Nase herumführen oder
an Blei denken lassen. Die Ungarn aber verstehen darunter erstmal
ein "herabgeben" oder "herabreichen". Gemeint sein
kann aber auch das "abgeben" im Sinne von "überreichen",
einen Schuss abgeben, eine Salve abfeuern. Im Falle von leró ist es schwer, die eigentliche Bedeutung zu erkennen. ró hat eigentlich die Bedeutung von "schneiden; einkerben; durchschreiten; jemandem etwas auferlegen, rügen". Aber wir kennen ja aus dem Deutschen das Sprichwort "etwas auf dem Kerbholz haben", wobei das Kerbholz eine Art Schuldenregister war. Insofern wäre leró bildlich als "abkerben" zu verstehen. Sollten Sie mal irgendwo eine wilde Mülldeponie in Ungarn finden, könnte es ja vielleicht sein, dass da in der Nähe ein Schild angebracht ist, auf welchem steht: Szemét lerakodása tilos! - Müll abladen verboten! Das ungarische Wort szív hat auch wiederum mehrere Bedeutungen. Einmal kann es das "Herz", es kann aber auch für das Verb "saugen" stehen, und davon abgeleitet auch "rauchen" bedeuten. leszív ist dann also speziell "absaugen" oder auch "Rauch einatmen". Allerdings gibt es auch die Redwendung leszívja magát, welche auf deutsch sinnbildlich mit "zu tief ins Glas gucken" übersetzt werden kann.
|
||
Autor: Andreas Kraneis
© 2007