Die Ungarische Sprache - A magyar nyelv
Übersicht
|
Man HAT und MUSS nicht! |
||
Gedanken
von Sprachverwandtschaften Erfolgreich integriert aber nicht assimiliert Man HAT und MUSS nicht! Wortspielerei statt fester Reihenfolge Nix
männlich, weiblich Eine
lebendige, aktive Nur mit Tricks übersetzbar: momentanes und frequentatives Verb
|
Eine weitere
Eigenart des Ungarischen: "haben" tut man im Ungarisch nicht. "Nekem van időm" - "Ich habe Zeit." Wörtlich übersetzt
bedeutet dies in etwa: Auch "müssen" tut man im Ungarischen nicht sondern es ist ein Zwang, der einem gegeben ist. "Nekem mondanom kell valamit neked." - "Ich muss dir was sagen." Auch hier die wörtliche Bedeutung: "Mir ist nötig dir etwas sagen."
|
||
Autor: Andreas Kraneis
©
2002