Die Ungarische Sprache - A magyar nyelv
Übersicht
|
Wortspielerei statt fester Reihenfolge |
||
Gedanken
von Sprachverwandtschaften Erfolgreich integriert aber nicht assimiliert Wortspielerei statt fester Reihenfolge Nix
männlich, weiblich Eine
lebendige, aktive Nur mit Tricks übersetzbar: momentanes und frequentatives Verb
|
Und weiter mit den Besonderheiten der ungarischen Sprache: "Gibt's dort ein Telefon?" Zugegeben, eine Frage aus DDR-Zeiten, die im heutigen Zeitalter des Mobilfunks keine Rolle mehr spielt - außer in sogenannten Funklöchern. Wie in der DDR waren auch im sozialistischen Ungarn Telefone spärlich zu finden. Aber wenigstens sprachlich hatte man den (Ost-)Deutschen gegenüber den Vorteil einer gewissen Vielfalt: "Van ott telefon?" Alles im
Prinzip ein und der gleiche Satz. Der erste Satz hat generellen Charakter. Der zweite Satz hebt den Ort hervor - ob es DORT ein Telefon gibt. Der dritte Satz legt die Bedeutung dagegen auf das Telefon. Naja, und der vierte Satz betont sowohl den Ort als auch das heiß gesuchte Kommunikationsmedium... und könnte fast schon ironisch gemeint sein: "Ach! Ein Telefon haben die dort???" Es gibt also keine starren Folgen wie "Subjekt - Prädikat - Objekt" im Englischen oder im Deutschen.
|
||
Autor: Andreas Kraneis
©
2002